一、著名译制片?
引进大片霸占中国院线之前,进口电影被称为“译制片”。
从1948年上映的意大利电影《一舞难忘》开始,到20世纪90年代的《亡命天涯》,译制片曾经非常受欢迎。
下面茄哥盘点80年代前后的9部译制片,都是曾经影响了一个时代的经典电影,看看有没有大家喜爱的影片:
1、佐罗(1975年3月6日美国上映,1978年引进,豆瓣8.1分)
超级英雄的鼻祖佐罗,早在1978年就已经进入内地,并在国人心中播下影响一代人的种子。
阿兰·德龙的《佐罗》不是第一部佐罗电影,但它的上映却掀起了持续很长时间的观影热潮,有超过7000万观众看过本片。
《佐罗》是法国、意大利合拍片,西班牙语的“Zorro”其实就是狐狸。
故事发生在1850年,新阿拉贡的新总督米盖尔在上任前被害,临死前将官印交给他的朋友唐·迭戈,后者冒充总督来到新阿拉贡,化身侠客与当地恶霸韦尔塔上校斗智斗勇。
这个人民英雄的传奇故事非常容易引起国人的共鸣,因此才能够在国内引起强烈的反响,佐罗的形象也被当时的小孩争相模仿。
这部电影在电影院上映后,也曾登陆内地电视台,80后观众童年基本上都看过,因此佐罗不仅是70后的偶像,也是80后的偶像。
其后随着《佐罗》动画片,《佐罗的面具》等电影相继出现,他的形象深入人心,成为我们内地知名度最高的超级英雄。
2、追捕(1976年2月11日日本上映,1978年引进,豆瓣8.2分)
1978年,内地开启了日本电影周放映活动,《追捕》成为这次活动中的爆款,上映后引起巨大的轰动。
2年前,这部影片在日本上映后反响平平,在中国上映却引起了强烈的反响。
到底这部刑侦片有何魅力,能够在那个时代吸引那么多中国观众呢?
这部电影向我们展示了当时的日本景象——灯红酒绿的热闹街头,平民家中也都有电视机,男主角杜丘冬人的时尚穿着。
电影上映之后,杜丘所穿的立领风衣、皮衣、西服就成了男士们青睐的服装款式。
而小到电视机、照相机、墨镜,大到铝合金窗、沙发、抽水马桶,也都成了国人竞相追逐的“奢侈品”。
3、尼罗河上的惨案(1978年9月29日美国上映,1979年7月引进,豆瓣8.5分)
1978年的《尼罗河上的惨案》是英国女侦探小说家阿加莎·克里斯蒂的改编作品中质量上乘的一部。
作为一部悬疑电影,《尼罗河上的惨案》在内地能够受到欢迎最得益于上影厂的配音。
为男主角波洛配音的是国家一级配音演员毕克,他声音高亢嘹亮,又带着沧桑感,非常适合那些中年型男角色,因为他的配音,也使这部电影得到观众的普遍接受和认可。
故事讲述了富家女林内特继承了一笔丰厚的遗产,令她没有想到的是,刚登上“卡纳克号”游艇,这笔钱就为她招来杀身之祸。
而波洛侦探和雷斯上校两人为了找出真凶,就在行进于尼罗河上的这艘游艇上展开调查。
曲折离奇的悬疑故事是电影吸引人的另一个地方。
我们熟悉的日漫《金田一少年事件簿》和《名侦探柯南》两大系列,都是以密室杀人为卖点;而在这部43年前的电影中,就已经在玩密室杀人了,这对于当时看惯了样板戏的观众而言,无疑是非常吸引人的。
因此电影在上映后获得巨大反响,与另一部译制片《东方快车谋杀案》一起,成为70年代最受欢迎的进口侦探电影。
至今央视6套还经常重播《尼罗河上的惨案》,很多老影迷的家中也都有影碟收藏。
4、超人(1978年12月15日美国上映,1986年引进,豆瓣7.7分)
我国从好莱坞引进的第一部大片,就是1978年的《超人》,当时已经是1986年了,比这电部影上映晚了8年之久。
但《超人》仍在国内引起了“观看旋风”,因为我们从来没看过这么天马行空的想象,和以假乱真的惊人特效。
他的出现总是显得阳光帅气,一身蓝色紧身衣、红色披风、内裤外穿,都那么与众不同。
而能够飞行的超能力、强大的抗击打能力、源源不断的力量、始终坚定的正义眼神、扯开衬衣随即变身的操作,都令当时的青少年们兴奋不已。
《超人》让我们接触到了好莱坞大片,感受到其强大的魅力,仿佛穿越了时代一般。
它所营造的视觉奇观,所打造的惊险故事,以及赢得票房收入为目的的商业片,也为我们内地电影人打开了新的思路,具有划时代的意义。
其后的整个80年代,我们内地电影公司也开始了百花齐放的商业片探索之路,涌现出大量摸索中的商业化电影。
而更多的好莱坞电影也进入国门,让我们看到了更多电影工业打造出来的好片。5、大篷车(1971年印度上映,1981年引进,豆瓣7.9分)
从80年代开始,印度电影一些优秀作品也被引起我们内地院线,这其中的《大篷车》是内地观众最为熟悉的一部。
一群吉卜塞人驾着大篷车如同我们的戏班一样穿行于印度的乡间,到各地巡回演出。富二代少女苏妮塔因被仇人拉詹追杀,躲进了大篷车里,与青年莫汉产生了感情。
在莫汉等人的帮助下,苏妮塔最终打败了拉詹,和莫汉一起过上了流浪的生活。
印度电影的片长普遍都会很长,《大篷车》的片长也达到161分钟,好在片中有大段赏心悦目的歌舞,全片都处于欢快的节奏中。
这是印度当时最高水准的电影,在引进时,上海电影译制厂为了本片做了大量的工作,集结了由丁建华、于鼎、刘广宁等配音演员组成全国最好的译制团队。
这些配音演员聚集在一起对着稿子将所有台词都背了出来,在片中呈现出浑然一体的效果。
正是由于上译厂译制团队的共同努力,才使得这部译制片成为传世经典。
一些观众认为《大篷车》起点太高了,这导致后来引进的印度电影都难以超越这部杰作。不过38年之后阿米尔·汗用《三傻》再次震撼了国人,而他正是导演的侄子。
6、茜茜公主(三部曲分别于1955年12月22日、1956年12月19日、1957年12月19日西德上映,1988年引进。豆瓣8.5分、8.4分、8.4分)
巴伐利亚的伊丽莎白·亚美莉·欧根妮女公爵,在16岁时嫁给奥地利帝国皇帝弗兰茨·约瑟夫一世,后来她成为奥地利皇后和匈牙利王后,世人称为“茜茜公主”。
伊丽莎白一共做了44年奥地利皇后,是历史上在位时间最长的一位,她的一生经历了无数传奇。
20世纪50年代初,导演恩斯特·马里施卡决定将茜茜公主的故事搬上银幕,打造一个源自现实的童话故事。
为此,马里施卡将茜茜公主一生中经历的那些悲伤故事尽可能弱化,甚至删掉了她晚年遇刺身亡的悲剧结局,真实历史中奥地利经历的政治危机也被一笔带过。
因此当这部电影于1988年引进内地时,我们看到的是一部赏心悦目的皇室电影,映入眼帘的都是美好、清新的画面。
《茜茜公主》、《茜茜公主2:年轻的皇后》和《茜茜公主3:皇后的命运》分别诞生于1955年至1957年之间,这三部作品都被翻译并引进,受到国人的追捧。
二、瑞典译制片
瑞典译制片:给中国观众带来的视听盛宴
瑞典译制片在中国观众中越来越受欢迎,为他们带来了丰富多样的视听盛宴。这些片子通过优秀的翻译和配音工作,成功地将瑞典电影的魅力传递给了中国观众。瑞典译制片以其独特的电影风格和深刻的主题打动了众多观众的心,并积极促进了中瑞两国之间的文化交流。
瑞典电影的独特魅力
瑞典电影以其独特的风格和深度吸引着观众。无论是剧情片还是纪录片,瑞典电影都注重人物的情感表达和思想深度,通过细腻的叙事和真实的人物形象,让观众置身于电影的世界中,与角色们一同思考人生、探索人性的奥秘。瑞典电影对社会问题的关注以及对人类情感的探索,使得其作品具有深刻的内涵和独特的观影体验。
无论是《福尔摩斯》系列中的瑞典版电影,还是《追捕》等刺激的动作片,瑞典电影都以其独特的审美和敏锐的观察力吸引着观众。这些电影在传递情感和思想的同时,在视觉呈现上也给观众带来耳目一新的感受。对于中国观众来说,瑞典电影既是一次文化的碰撞,也是一次艺术的享受。
优秀的翻译和配音工作
为了让中国观众更好地理解和欣赏瑞典电影的精髓,翻译和配音工作起到了非常重要的作用。优秀的译者和配音演员通过精准的语言表达和情感传递,将原片中的对白和情感完美地传递给了观众。
译者们不仅要对瑞典文化和故事背景有深入了解,还要具备良好的语言功底和敏锐的观察力。他们致力于将原片中的语言和幽默、文化差异等元素进行有效的转化和传达,以确保中国观众在观影过程中不会因语言障碍而错失精彩。
与此同时,配音演员们更是通过细腻的演技和专业的配音技巧,将原片中角色的情感和个性表达得淋漓尽致。他们通过准确地把握角色的情感起伏和声音的变化,将电影中的每一个细节都展现得栩栩如生。
中瑞文化交流的推动者
瑞典译制片不仅带给了中国观众丰富多样的视听体验,也积极促进了中瑞两国之间的文化交流。通过瑞典电影触及中国观众的内心,两国之间才得以建立起更为紧密的联系和了解。
瑞典电影所呈现的独特的视角和主题,给中国观众带来了新鲜感和思考的空间。观众们通过观影,深入了解了瑞典的历史、文化和社会问题,同时也对瑞典电影的制作和故事情节产生了浓厚的兴趣。
中瑞两国的文化交流不仅限于电影,还包括艺术、音乐、文学等众多领域。通过瑞典译制片的引入,两国人民能够更好地相互了解和欣赏彼此的文化差异,进一步促进两国之间的友好交往和合作。
结语
瑞典译制片为中国观众带来了一场视听盛宴,通过其独特的电影风格和深刻的主题,触动了众多观众的心灵。优秀的翻译和配音工作使得观众能够更好地理解和欣赏瑞典电影的精髓。
同时,瑞典译制片也积极推动了中瑞两国之间的文化交流,通过瑞典电影的介绍,两国人民能够更好地了解和欣赏彼此的文化差异,促进友好交往和合作。瑞典译制片在未来还将持续为中国观众带来更多的惊喜和感动。
三、译制片腔例句?
译制腔经典台词:
1、请停止你愚蠢的土坡鼠行为,这很不礼貌。
2、这简直糟糕透了,比隔壁本杰明老爷爷的旧轮胎还要糟糕。
3、这简直美妙极了,就像隔壁苏珊婶婶做的苹果馅饼的滋味一样美妙。
4、你可以想象到嘛?这真是太可怕了。
5、哦我的上帝,你这愚蠢的疯狗!6、哦!我的上帝,这简直不可置信。
7、我敢向上帝保证,你已经不是第一次做这种愚蠢的行为。
8、上帝你看看这,哦不,我的天
四、译制片黑豹剧情?
影片根据漫威漫画改编,故事背景承接于《美国队长3:内战》,讲述了黑豹回到了瓦坎达担任国王,然而当过去的敌人再次出现,他被卷入一场正邪大战当中的故事。
五、译制片夜袭介绍?
你好,《译制片夜袭》是一部动作惊悚片,讲述了一群犯罪团伙企图在夜晚袭击一家电影制片厂的故事。这家制片厂正在制作一部重要的国际合拍电影,因此成为了犯罪分子的目标。
在一夜之间,他们使用高科技武器和战术,企图摧毁制片厂并窃取电影的重要信息。
然而,制片厂的保安团队和一些勇敢的电影制作人不愿屈服,展开了一场激烈的战斗,试图保护他们的工作和生命安全。《译制片夜袭》充满紧张刺激的场景和精彩的动作戏,同时也探讨了电影制作背后的艰辛和团队合作的重要性。这部电影将带领观众进入一个充满危险和紧张的世界,让他们体验到制片人和保安人员在夜晚面对犯罪的绝境时所展现的勇气和智慧。
六、译制片书店剧情?
书店剧情介绍
背景设定于1959年,拥有自由灵魂的弗萝伦丝·格林在失去丈夫后,将悲痛放在一边,赌上一切开了一家书店,这是昏昏沉沉的英格兰海边小镇哈堡的唯一一家书店。通过这家书店,狭隘的当地人接触到了当代最优秀的文学作品,拓宽了视野,百年来一成不变的小镇掀起了一阵文化觉醒的风潮。弗萝伦丝因此结识了同道中人布朗迪希先生,他也早已厌倦了小镇陈腐的氛围。但她的举动也招致了仇敌,其他生意不好的店主对她产生了敌意,还有斤斤计较、满腹牢骚的加玛特夫人。当弗萝伦丝拒绝屈服于加玛特夫人的意志时,她们开始了一场角逐,不仅为了书店,更为了小镇的心脏和灵魂。
七、苏联早期译制片?
《但丁街凶杀案》1956年上海电影译制片厂翻译引进
剧情介绍:一个有爱国心的家庭,如果没有战争这是一个幸福的家庭,可是战争毁灭了它,相依为命的母子母亲被儿子(那是一个被战争扭曲的灵魂)所在的反动团体第六纵队杀害,儿子竟成为杀母的帮凶。这部影片的经典之处,也最有讽刺意味的是在它的结尾——这位提着一口气也要把她的糟遇告诉世人的艺术家最终仍然没有逃过第六纵队的魔掌,她所信任的倾诉对象检察官竟然是第六纵队的总头目。
八、什么是译制片?
译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。
狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼真的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝
九、经典译制片下载
经典译制片下载:品味经典,畅享电影魅力
经典译制片下载是许多影迷们喜欢的方式,通过下载经典电影的翻译版本,让观众在家中轻松欣赏到全球范围内备受好评的电影作品。无论您是追求经典的老影迷,还是新晋的电影爱好者,经典译制片下载都能让您享受电影带来的无限魅力。
经典电影的魅力
经典电影是电影史上的瑰宝,它们承载着导演的艺术情怀、演员的精湛表演以及编剧的深刻思想。经典电影不仅仅是一部电影作品,更是文化的传承和历史的见证。通过经典译制片下载,观众可以跨越语言和地域的限制,感受到不同国家、不同文化间的情感交流和艺术碰撞。
经典电影的观影体验往往超越了时代的限制,无论是几十年前拍摄的黑白经典,还是最新的3D大片,都可能成为观众心中永恒的经典。通过经典译制片下载,观众可以随时随地欣赏到这些影史经典,重温经典情节,感受电影带来的情感冲击和思想启迪。
经典译制片下载的优势
经典译制片下载的优势在于方便、快捷、高质。相比于传统的影院观影或购买影碟,经典译制片下载让观众能够更加自主地选择观影时间和地点,不受时间和空间的限制。观众可以在家中、在办公室、在旅途中,只要有网络连接,就能够轻松进行经典译制片下载。
此外,经典译制片下载的速度也是其优势之一。在网络技术日新月异的今天,观众可以通过高速网络进行快速下载,不必等待片刻即可开始欣赏经典电影的视听盛宴。同时,经典译制片下载也提供了高质量的观影体验,高清、流畅的画面,清晰、逼真的音效,让观众仿佛置身于电影院般的视听享受。
如何进行经典译制片下载
进行经典译制片下载并不复杂,只需要几个简单的步骤即可轻松完成。首先,观众需要选择一个可靠的电影下载网站或平台,确保平台提供的资源丰富、更新及时,同时要注意版权合法性,避免侵权风险。
其次,观众可以通过平台提供的搜索功能或分类浏览,找到想要下载的经典译制片资源。在选择影片时,建议观众根据自己的喜好和口味进行筛选,选择符合自己口味的经典作品,以确保观影体验的满足。
最后,观众可以根据平台的指引,选择下载格式和清晰度,点击下载按钮开始下载经典译制片。在下载过程中,观众需要耐心等待片刻,直至下载完成后即可轻松享受观影乐趣。
细心呵护经典 观赏尽兴
经典译制片下载为观众提供了一种全新的电影观影方式,让观众能够更加方便、快捷地欣赏到世界各国的优秀电影作品。然而,在享受经典电影的魅力的同时,观众也应当细心呵护这些珍贵的艺术瑰宝。
观影时,观众应当创造一个安静舒适的观影环境,尊重电影制作人员的辛勤劳动和艺术创作,全神贯注地感受电影带来的情感冲击和思想启迪。同时,在观影结束后,观众也应当遵守相关的版权法规,合法合理地进行影片的使用和分享,共同呵护经典电影的传承与发展。
结语
经典译制片下载为广大电影爱好者提供了一个全新的电影观影体验方式,让观众们能够更加方便、快捷地欣赏到世界各国的优秀影片作品。通过经典译制片下载,观众可以跨越语言和地域的限制,感受电影的多样性和魅力,培养自己的艺术修养和审美情趣。
在享受电影的快乐和魅力的同时,观众也要保持一颗敬畏之心,认真对待每一部经典作品,珍惜艺术的传承与发展,共同传承并发扬电影文化的精神。让我们一起走进电影的世界,感受经典的力量,畅享电影的魅力!
十、经典译制片大全
经典译制片大全
在电影界,经典译制片一直是备受关注的话题。它们是那些源自其他国家的优秀电影作品,经过译制调整后,引进到中国市场,并取得了巨大的成功。这些片子让我们能够欣赏到世界各地的电影艺术,拓宽了我们的电影视野。下面是一份经典译制片大全,让我们一起回顾一下这些令人难忘的作品。
1. 名媛望族
《名媛望族》是一部来自法国的经典译制片,由导演皮埃尔·纪尧姆执导。这部影片通过对一个富有家庭的故事展开,揭示了贫富差距以及家庭关系的复杂性。片中演员们的精彩演技和剧情的曲折张力,使观众沉浸在这个富含情感的故事中。
2. 喜宴
《喜宴》是一部来自台湾的经典译制片,由导演李安执导。这部影片讲述了一个台湾家庭在儿子婚礼前的纷争和矛盾,以及他们在传统价值观和现代思潮之间的冲突。这部电影在展示台湾社会变革的同时,以其真实而感人的表达方式,赢得了观众的广泛赞誉。
3. 禁闭岛
《禁闭岛》是一部来自美国的经典译制片,由导演马丁·斯科塞斯执导。这部影片基于丹尼斯·雷恩的小说改编,讲述了两名联邦调查局探员到达一所精神病院调查一起神秘失踪案件的故事。这部影片以其悬疑的剧情和扣人心弦的节奏,一直是许多影迷心中的经典之作。
4. 爱在午夜降临前
《爱在午夜降临前》是一部来自法国的经典译制片,由导演理查德·林克莱特执导。这部影片讲述了一个美国男子和一个法国女子在维也纳度过一个夜晚的故事。两人在短暂相遇的时光里,通过对话和交流,探讨了爱情与人生的意义。这部电影以其简单而深刻的情感触动了许多观众。
5. 迷失东京
《迷失东京》是一部来自日本的经典译制片,由导演是枝裕和执导。这部影片通过对一个日本家庭的故事展开,探讨了现代社会中人与人之间的疏离感。影片以其细腻的情感刻画和真实的人物形象,展现了生活的琐碎与温情,赢得了观众的广泛好评。
6. 西西里的美丽传说
《西西里的美丽传说》是一部来自意大利的经典译制片,由导演朱塞佩·托纳托雷执导。这部影片讲述了一个普通意大利家庭的故事,以一个小男孩的视角展现了战争对人们生活的影响。影片以其优美的画面和深刻的情感,令人难以忘怀。
7. 非常嫌疑犯
《非常嫌疑犯》是一部来自美国的经典译制片,由导演布莱恩·辛格执导。这部影片讲述了五位平凡人被错判杀人罪的故事,以及一位警察在追捕真凶过程中的心路历程。影片以其扣人心弦的剧情和令人惊叹的反转,一直是犯罪悬疑片的经典之一。
8. 末路狂花
《末路狂花》是一部来自美国的经典译制片,由导演奥利弗·斯通执导。这部影片以两位女性的犯罪生涯为背景,展现了毒品交易、暴力和堕落的黑暗面。影片以其震撼人心的剧情和出色的演技,给观众留下了深刻的印象。
9. 世界末日
《世界末日》是一部来自韩国的经典译制片,由导演延尚昊执导。这部影片讲述了在世界末日到来前夕,一群人为了生存和希望而奋力抗争的故事。影片以其惊险刺激的情节和出色的动作场面,吸引了许多观众的目光。
10. 鬼子来了
《鬼子来了》是一部来自中国的经典译制片,由导演冯小刚执导。这部影片以抗日战争时期为背景,讲述了一个小村庄里发生的故事。影片以其真实的历史背景和细腻的人物刻画,向观众展示了那段战争年代里人们的艰辛与勇敢。
以上是一份关于经典译制片的大全,当然还有许多其他优秀的作品也值得一提。这些片子通过引进不同文化背景的电影作品,让我们能够了解和感受到更多世界的多样性和人文关怀。无论是情感纠葛、社会冲突还是人性思考,这些经典译制片以其独特的视角和出色的制作,为观众提供了一次难忘的电影之旅。