主页 > 工人 > 瓦工中山人才网

"无欲则刚"译成英语怎么译?

132 2024-12-29 06:52

一、"无欲则刚"译成英语怎么译?

WelcometoWikipedia,anditscapacityislarge;steeply1000andtough,nodesireisjust海纳百川,有容乃大;壁立千韧,无欲则刚Nodesireisjust无欲则刚

二、相册的英语怎么译?

首先,我先请一下,标准的相册说法是:Photograph Album, 原因如下:下面是朗文当代英英字典的权威解释,我将其抄过来,你看一下区别就清楚了。Album 的两个解释:

1 a group of songs or pieces of music on a CD, tape etc:eg.The band plan to release their new album next week.

2 a book that you put photographs, stamps etc in:a photograph albumGallery 有很多意思,我在这里这不一一列出了,但可以确定,Gallery经常指含有艺术作品的一个建筑(包括美术馆,艺术馆,博物馆,私人小店或藏馆等)

三、英语求译,Caplet?

Caplet:囊片(一种椭圆胶囊形糖衣药片),还有太空舱的引申义tablet:药片,一般是指无糖衣包裹的圆片或其他形状的药片capsule:胶囊,通常我们服用的那种圆柱形两头椭圆形胶囊softgel:软胶囊,胶囊外形,但是里面一般是液体或软质大概是外形不一样,我不是学医的,O(∩_∩)O~

四、“师范”英语如何译?

师范的英文:

teacher-training

pedagogical

normal (school)

五、我喜欢蛋糕怎么译英语?

英语:I like the cake日语:ケーキが好きだった。韩语:제 가 좋아 케이크法语:J’aime les gateaux

六、英语顺译与倒译的区别?

一个是主语在前一个是主语在后。

七、我们的荣誉英语怎么译?

荣誉很多种,造句:得到奖项是我们的荣誉,Togettheprizeisourhonor.夺冠是我们的荣誉,Bethechampionisourfame.

八、“乱七八糟”英语怎么译?

乱七八糟

[词典] be out of order; all a hideous mess; be in wild disorder; be at sixes and sevens; at sixes and sevens;

[例句]房间里每一件东西都是乱七八糟的。

Everything in the room was in a muddle.

九、种类齐全用英语怎么译?

all kinds of【各种各样的】a variety of【品种齐全的】a sea of 【大量的,种类多】a complete set of【一整套的,种类齐全】a serise of【一系列的,齐全】……根据语境取舍吧,好运!

十、这是命令的英语怎么译?

这是命令翻译成英文是This is the order.this的英式读法是[ðɪs];美式读法是[ðɪs]。作代词意思是这;这个。作形容词意思是这个。作副词意思有这样;这么。this用作代词可用以指叙述中的人或事物,即指前面提到过的人或事物或下文提及的事物;this一般作主语时才指人;在电话用语中,this用来指代自己。当陈述部分的主语是this时,附加疑问部分的主语须用it。作名词意思有顺序;条理;订单;命令;秩序;阶层;[生]目;点的东西。作动词意思有命令;定购;调整;整理;点餐;预定,订货。扩展资料:adj. (形容词)“this+one's+ n. ”是一种简洁的文体,有强调意味; “this+基数词+时间名词”表示一段时间。this可与of短语连用,后接名词性物主代词或名词所有格。二、order的单词用法n. (名词)1)order作“次序,顺序”“治安,秩序”“整齐,有条理”解时,是不可数名词。作“订购,订货”“命令,嘱咐”“汇票,汇单”解时,是可数名词。 2)order的复数形式orders可指一条命令,可接动词不定式或that从句作定语,也可接that从句,中心谓语动词要用虚拟式。 3)order在表示“勋章”时,要带定冠词the,order的第一个字母要大写,其后接of。 4)order作“…级”“种类”“方式”等解时是可数名词。 5)peace and order的意思是“和平和秩序”,指的是“治安情况”。在与no连用时表示“治安情况极差”。 6)in order可作“有条有理”“整齐”“情况正常”解,在句中作表语或补语。out of order的意思是“(机器)坏了”“(身体)有病了”“不妥当”“违反会议规程”等。 7、in order to的意思是“以…为目的”,在句中作状语,后接动词原形; 而in order that的意思是“以便”“以至于”,在句中引导状语从句。